at sixes and sevens means
(1) confused or undecided : eg. I’m at sixes and sevens about what to do.(2) in disorder: eg. Your room is all at sixes and sevens.
這個用法和中文很好玩的是,都是用數字表示。翻譯成中文是七上八下,亂七八糟。英文卻是用6和7來表示。
in one's element
Note: in one’s element means “doing what one’s happiest or best at doing”
The opposite phrase is to be “out of one’s element.”
When I watched a TV program, Project Runway, a couple of days earlier, I actually heard one of the designers saying this phrase. He said that designing is in his element.
The opposite phrase is to be “out of one’s element.”
When I watched a TV program, Project Runway, a couple of days earlier, I actually heard one of the designers saying this phrase. He said that designing is in his element.
標籤:
100學年度上學期
grin and bear it (逆來順受,苦笑著忍受)
to grin and bear it" means to suffer something unpleasant without complaint
eg. I hate having my wife's parents to stay, but I suppose I 'll just have to grin and bear it!
eg. I hate having my wife's parents to stay, but I suppose I 'll just have to grin and bear it!
標籤:
100學年度上學期
week 11~~The least said the soonest mended
2011年11月8日 星期二
Idiom: The least said the soonest mended. 話少錯話好修補
標籤:
100學年度上學期
Give me five!(99下~week17)
2011年6月6日 星期一
(1) idiom: Give me five!(歡呼擊掌)
(2) meaning: people want to hit your open hand against theirs as a way of congratulation(恭喜) or greeting(招呼).
(3) example: Wow! You did a great job! Give me five!
(2) meaning: people want to hit your open hand against theirs as a way of congratulation(恭喜) or greeting(招呼).
(3) example: Wow! You did a great job! Give me five!
標籤:
99學年度下學期
paint the town red(99下~week15)
2011年5月23日 星期一
(1) idiom: paint the town red (狂歡慶祝)
(2) meaning: to go out and enjoy yourself in the evening, often drinking and dancing.
(3) example: Jack finished(完成) his exams today so he's gone out to paint the town red.
(2) meaning: to go out and enjoy yourself in the evening, often drinking and dancing.
(3) example: Jack finished(完成) his exams today so he's gone out to paint the town red.
標籤:
99學年度下學期
it takes two to tango. (99下~week13)
2011年5月9日 星期一
(1) idiom: It takes two to tango. (一個巴掌拍不響)
(2) meaning: both people involved in a bad situation(狀態) are responsible(負責) for it.
(3) example: She blames(責怪) Judy for starting the quarrel(爭吵). Well, it takes two to tango.
(2) meaning: both people involved in a bad situation(狀態) are responsible(負責) for it.
(3) example: She blames(責怪) Judy for starting the quarrel(爭吵). Well, it takes two to tango.
標籤:
99學年度下學期
high horse (99下~week11)
2011年4月24日 星期日
(1) idiom: high horse(自傲,擺架子)
(2) meaning:
(2) meaning:
A mood or attitude of stubborn(固執) arrogance(自大傲慢) or contempt(輕視)
(3) example: Get down off your high horse and apologize(道歉).
標籤:
99學年度下學期
apples and oranges(99下~week9)
2011年4月10日 星期日
( 1) idiom: apples and oranges (南轅北轍;完全不同,無法比較)(2) meaning:two entities that are not similar(相似)
(3) example:
(3) example:
Talking about her current(目前) book and her previous(先前) bestseller(暢銷書) is like comparing(比較) apples and oranges.
標籤:
99學年度下學期
in apple-pie order(99下~week 7)
2011年3月27日 星期日
(1) idiom: in apple-pie order (井然有序)
(2) meaning: in very good order(順序); very well organized
(3) example:
(2) meaning: in very good order(順序); very well organized
(3) example:
Please put everything in apple-pie order before you leave.
標籤:
99學年度下學期
Time and tide wait for no man.(99下~week5)
2011年3月14日 星期一
(1) idiom: Time and tide wait for no man.(時光不待人)(2) meaning:Things will not wait(等待) for you when you are late.
(3) example:
(3) example:
Fred: I can't decide(決定) which necktie(領帶) looks better.
Ellen: Time and tide wait for no man, dear.
標籤:
99學年度下學期
Time is money (99下~ week 3)
2011年2月28日 星期一
(1) idiom: Time is money.
(2) meaning: Time is valuable(珍貴), so don't waste(浪費) it.
(3) example:
(2) meaning: Time is valuable(珍貴), so don't waste(浪費) it.
(3) example:
I can't afford to spend a lot of time standing here talking. Time is money, you know!
標籤:
99學年度下學期
訂閱:
文章 (Atom)