As you sow, so shall you reap

2010年11月22日 星期一

(1) idiom:  As you sow, so shall you reap 種瓜得瓜,種豆得豆

(2) meaning:  Things will happen to you good or bad, according to how you behave. 根據你的行為表現,事情的結果就會有好或有壞。(出自聖經詩篇126:5)

(3) example:  You should stop being so cruel(殘酷) to other people. As you sow, so shall you reap.

(4)說明:sow~種植,reap~收割

It never rains but it pours.

2010年11月8日 星期一

(1) idiom:  It never rains but it pours. 禍不單行
(2) meaning:
Bad things do not just happen a few at a time, but in large numbers all at once. (壞事要不就是很少發生,要不就是一發不可收拾。)
(3) 說明:Never~從不,rain~下雨,pour~傾盆大雨